【www.hyheiban.com--散文诗】

《壬辰十二月车驾东狩后即事》是金代元好问写的七律,共五首。以下是本站分享的壬辰十二月车驾东狩后即事五首其二翻译,希望能帮助到大家!

  壬辰十二月车驾东狩后即事五首其二翻译

  惨澹龙蛇日斗争,干戈直欲尽生灵。

  高原出水山河改,战地风来草木腥。

  精卫有冤填瀚海,包胥无泪哭秦庭。

  并州豪杰知谁在,莫拟分军下井陉。

  壬辰十二月车驾东狩后即事五首其二翻译

  当时元好问任左司都事,留守汴京,目睹了国破兵败的惨剧,于是饱蘸血泪写下了这组律诗。首联概括了敌我双方战斗的酷烈以及战争造成的深重灾难。诗人感慨这场大战直杀得天昏地暗,连老百姓都死无葬身之地。颔联承上,进一步渲染战争的惨烈,山河改色,血雨腥风,满目凄然。颈联以下转为抒发感慨怀抱。面对着山河破碎、生灵涂炭的局面,诗人忧心如焚,只恨报国无门,力难回天。诗人以精卫自比,“瀚海”一语双关,既指神话中的浩瀚大海,又指沙漠瀚海,将矛头指向蒙古,披露了克敌复仇的志向。申包胥尚能到秦国痛哭,诗人感慨自己无力回天,也无法痛哭,顿挫跌宕,令人扼腕。颈联为极沉痛之语,尾联转入对他人之慨。并州民风矫健尚武,多豪杰之士。在这故国沦亡之秋,诗人寄希望于“并州豪杰”,也是呼唤爱国将士的出现,但狂澜既倒,兵败如山倒,只能发出“今谁在”的浩叹,而生发感慨:如今竟无人准备派出大军直下井陉!

本文来源:https://www.hyheiban.com/shige/695080/